Jag har gått på pimppumpen

Måndag den 31 maj 2010

I fredags skrev jag om det nya ordet att pimpa. Det har visat sig att min okunskap har lyst igenom tämligen rejält. För det första är det ju inte direkt ett nytt ord. Och för det andra så förstod jag ordet lite fel.

Källgranskningen var helt enkelt inte den bästa från min sida. Jag tackar alla som kommenterat detta på ett mycket upplysande och vänligt sätt.

Min kanske mest trogne bloggläsare skickade mig ett mejl med ett citat från DN från den 19 mars 2009. Där framgår att det absolut inte har något med att förändra något så att det får en samisk anknytning.

Ordet betyder att man förändra något men inte nödvändigtvis att förändra något så det får en samisk anknytning. Och förändringen ska leda till att något blir lite snofsigare, finare och bättre.

Jag ber om ursäkt för min miss.

Mina två äldsta döttrar tittade förvånat på mig när jag berättade om att jag hört ett nytt ord. Döttrarna tillhör inte de som läser min blogg så de hade inte sett att jag skrivit om ordet pimpa. Men när jag berättade om att jag hittat detta nya ord så var deras kommentar ungefär som så att ”vilken planet har du varit på de senaste åren?” Pimpa var alltså inte ett nytt ord för dem.

Jag konstaterar återigen att det är många ord som mina barn använder som inte jag använder. Språk utvecklas och förändras vilket jag tycker är jättebra och helt naturligt. Man kanske kan säga att vi jämt och ständigt pimpar språket.

Tydligen är mitt word-program äldre än ordet pimpa. För varje gång jag skriver pimpa i ett word-dokument blir ordet understruket med ett rött vågigt streck. Och förslaget till ord jag ska använda istället för pimpa är ”pimpla”, ”pipa” eller ”pompa”. Men det visar väl bara att jag använder gammal programvara.

Nu ska jag avsluta detta inlägg med en fundering.

Ni som läser min blogg har kanske förstått att vi förändrar mycket på Jokkmokks kommun. Vi har ju jobbat med ett förändringsarbete i snart två år nu. Vi vill förändra företagskulturen genom att ändra på attityder, värderingar och liknande.

Undrar om man kan säga att vi pimpar Jokkmokks kommun?

I alla fall jag tror ju att vi förändrar vår organisation till något bättre.


Kommentarer
Postat av: ylva

jo nog kan man kalla det för att pimpa kommunen... men pimpa KAN ha en lite ytlig betydelse, och handla om att fixa ytan men inte innehållet, så det är nog bra att säga det med glimten i ögat. ;) kul att ses i fredags!

2010-05-31 @ 23:50:38
URL: http://creativesapmi.com
Postat av: Anonym

hehe.. nu börjar man ju ana hopp för jokkmokk med denne roliga kommunchef!

2010-06-01 @ 20:14:31
Postat av: Anonym

pimpa kommer av engelskans pimp som ju betyder hallick, ursäkta språket. tror pimpa kommer av att denna yrkeskategori brukar ha en lite speciell stil på sina arbetskläder. sedan gjorde mtv serien "pimp my ride" där man gjorde om och styldae bilar. sen kom man på att man kan pimpa allt möjligt.

2010-06-01 @ 20:18:04
Postat av: Elina

Det här var ju roande läsning! :)

2010-06-02 @ 07:33:21

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0